Читай и изучай

Библия » Перевод Десницкого

Михей 7 глава

1 Горе мне! Я как сборщик плодов,как тот, кто обирает виноград —не осталось мне поесть ни кисти ягод,ни первых смокв — любимого лакомства.
2 Сгинули верные с лица земли,не осталось праведных среди людей;каждый лежит в засаде, крови жаждет,растягивает сеть для брата своего.
3 Для злодейства умелы их руки,и правитель, и судья подарков ищут,сообщает начальник, чего желает —извращают правду*!
4 Добрый среди них — что колючка,справедливый — что терновая изгородь.День Твоей стражи,Твоего посещения настал —значит, они в смятение придут.
5 Не доверяй приятелю,не полагайся на товарища,и не открывай секретов даже той,что покоится на твоей груди:
6 ныне сын позорит отца,дочь восстает против матери,невестка — против свекрови,и враги человеку домашние его.
7 Ну а я взираю на Господа,ожидаю Бога спасения моего,и Бог услышит меня!
8 Не насмехайся надо мной, враг!Пусть я упаду — но я встану,пусть я во тьме,но свет мой — Господь.
9 Перед Господом я согрешил,и гнев Его пребывает на мне,доколе Он не рассудит дело мое,и тогда восстановит право* мое,выведет меня к свету,и я увижу праведность Его.
10 Увидит это враг мой и покроется позором,тот, кто говорил мне: «Где Господь, твой Бог?»Насмотрятся на него мои глаза,как попирают его ногами,словно уличную грязь.
11 Придет день отстраивать стены,день расширять границы,
12 день, когда придут к тебе людииз Ассирии и Египетских городов,от Египта до великой реки*,от моря и до моря.
13 А земля станет пустыней —за жителей ее, за деяния их.
14 — Паси народ Свой жезлом Своим,овец наследия Твоего,что живут одиноко в лесу.— Пусть пасутся прямо на Кармеле*,в Башане, в Гиладе, как в былые дни;
15 как во дни исхода твоего из Египта,Я им явлю чудеса.
16 Увидят народы и постыдятся,лишатся всей своей мощи,зажмут они себе рот рукой,уши их оглохнут,
17 будут пожирать пыль, как змеи,как твари, что ползают по земле,выползут с трепетом из укрытийнавстречу Господу, нашему Богу,и в страхе пред тобой задрожат.
18 — Есть ли бог, подобный Тебе,который прощал бы вину,отпускал бы грех остатку наследия своего?Не всегда силен Его гнев,милосердие радует Его!
19 Вновь смилуется Он над нами,растопчет наши вины,бросит в глубины моря все грехи.
20 Яви истину Иакову и милость Аврааму,как клялся Ты нашим отцам от дней древних!
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.