Читай и изучай

Библия » Elberfelder Bibel 2006

Исход 13 глава

1 Danach redete der HERR zu Mose und sprach:
2 Heilige mir alle Erstgeburt! Alles bei den Söhnen Israel, was zuerst den Mutterschoß durchbricht unter den Menschen und unter dem Vieh, mir gehört es.
3 Und Mose sagte zum Volk: Gedenkt dieses Tages, an dem ihr aus Ägypten gezogen seid, aus dem Sklavenhaus! Denn mit starker Hand hat euch der HERR von dort herausgeführt. Darum soll kein gesäuertes ‹Brot› gegessen werden.
3 ⓑ – V. 3-10: Kap. 12,15-20
3 ⓔ – Kap. 12,8; Kap. 12,2; 23,15; 34,18; 1Mo 15,16; 5Mo 16,1-3
4 Heute zieht ihr aus im Monat Abib.
4 [1] – d. h. Ährenmonat
4 ⓕ – Kap. 6,4
5 Und es soll geschehen, wenn der HERR dich in das Land der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Hewiter und Jebusiter bringt, das dir zu geben er deinen Vätern geschworen hat, ein Land, das von Milch und Honig überfließt, dann sollst du diesen Dienst in diesem Monat ausüben.
5 ⓖ – Kap. 3,8.17
6 Sieben Tage sollst du ungesäuertes Brot essen, und am siebten Tag ist ein Fest für den HERRN.
7 Während der sieben Tage soll man ungesäuertes Brot essen, und kein gesäuertes ‹Brot› soll bei dir gesehen werden, noch soll Sauerteig in all deinen Grenzen bei dir gesehen werden.
8 Und du sollst ‹dies› deinem Sohn an jenem Tag so erklären: Es geschieht um deswillen, was der HERR für mich getan hat, als ich aus Ägypten zog.
8 [2] – w. vorbringen, o. mitteilen, o. erzählen
8 ⓘ – Kap. 12,26.27
9 Und es sei dir ein Zeichen auf deiner Hand und ein ‹Zeichen der› Erinnerung zwischen deinen Augen, damit das Gesetz des HERRN in deinem Mund sei; denn mit starker Hand hat dich der HERR aus Ägypten herausgeführt.
10 So sollst du denn diese Ordnung zu ihrer bestimmten Zeit von Jahr zu Jahr halten.
10 [3] – w. von Tagen zu Tagen
11 Und es soll geschehen, wenn dich der HERR in das Land der Kanaaniter bringt, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat, und es dir gibt,
12 dann sollst du dem HERRN alles darbringen, was zuerst den Mutterschoß durchbricht. Auch jeder erste Wurf des Viehs, der dir zuteil wird, gehört, soweit er männlich ist, dem HERRN.
13 Jede Erstgeburt vom Esel aber sollst du mit einem Lamm auslösen! Wenn du sie jedoch nicht auslösen willst, dann brich ihr das Genick! Auch alle menschliche Erstgeburt unter deinen Söhnen sollst du auslösen.
13 ⓜ – Kap. 34,20; 4Mo 18,15
14 Und es soll geschehen, wenn dich künftig dein Sohn fragt: Was ‹bedeutet› das?, dann sollst du zu ihm sagen: Mit starker Hand hat uns der HERR aus Ägypten herausgeführt, aus dem Sklavenhaus.
14 ⓝ – Kap. 12,26
15 Denn es geschah, als der Pharao sich hartnäckig weigerte, uns ziehen zu lassen, da brachte der HERR alle Erstgeburt im Land Ägypten um, vom Erstgeborenen des Menschen bis zum Erstgeborenen des Viehs. Darum opfere ich dem HERRN alles, was zuerst den Mutterschoß durchbricht, soweit es männlich ist; aber jeden Erstgeborenen meiner Söhne löse ich aus.
15 ⓠ – Kap. 3,19
15 ⓡ – Kap. 4,23
15 [4] – w. schlachte ich dem HERRN zum Opfer
15 ⓢ – Kap. 34,20; 4Mo 18,15
16 Das sei dir ein Zeichen auf deiner Hand und ein Merkzeichen zwischen deinen Augen, denn mit starker Hand hat uns der HERR aus Ägypten herausgeführt.
17 Und es geschah, als der Pharao das Volk ziehen ließ, führte Gott sie nicht den Weg durch das Land der Philister, obwohl er der nächste war. Denn Gott sagte: Damit es das Volk nicht gereut, wenn sie Kampf ‹vor sich› sehen, und sie nicht nach Ägypten zurückkehren.
17 [5] – o. zum Land; w. den Weg des Landes
17 ⓥ – Kap. 14,10-12
17 ⓦ – 5Mo 17,16; 28,68
18 Daher ließ Gott das Volk einen Umweg machen, den Wüstenweg zum Schilfmeer. Und die Söhne Israel zogen kampfgerüstet aus dem Land Ägypten herauf.
18 ⓧ – Kap. 14,2; Ps 68,8
18 ⓨ – 1Mo 50,25
19 Mose aber nahm die Gebeine Josefs mit sich. Denn dieser hatte die Söhne Israel ausdrücklich schwören lassen: Gott wird euch gewiss heimsuchen. Führt dann meine Gebeine mit euch von hier hinauf!
20 Und sie brachen auf von Sukkot und lagerten sich in Etam, am Rande der Wüste.
20 ⓐ – 4Mo 33,6
21 Der HERR aber zog vor ihnen her, bei Tag in einer Wolkensäule, um sie auf dem Weg zu führen, und bei Nacht in einer Feuersäule, um ihnen zu leuchten, damit sie Tag und Nacht wandern könnten.
21 ⓑ – Kap. 32,1
21 ⓒ – 1Kor 10,1
22 Weder wich die Wolkensäule vor dem Volk bei Tag noch die Feuersäule bei Nacht.
22 ⓔ – Kap. 40,38
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.