Читай и изучай

Библия » Elberfelder Bibel 2006

2 Тимофею 2 глава

1 Du nun, mein Kind, sei stark in der Gnade, die in Christus Jesus ist;
1 [1] – o. erstarke
2 und was du von mir in Gegenwart vieler Zeugen gehört hast, das vertraue treuen Menschen an, die tüchtig sein werden, auch andere zu lehren!
2 [2] – o. durch viele Zeugen
3 Nimm teil an den Leiden als ein guter Streiter Christi Jesu!
3 [3] – w. Leide mit
3 ⓑ – Kap. 1,8
3 [4] – w. Soldat
4 Niemand, der Kriegsdienste leistet, verwickelt sich in die Beschäftigungen des Lebens, damit er dem gefalle, der ihn angeworben hat.
4 [5] – o. in den Krieg zieht
4 ⓓ – 2Kor 5,9
5 Wenn aber auch jemand am Wettkampf teilnimmt, so erhält er nicht den Siegeskranz, er habe denn gesetzmäßig gekämpft.
5 [6] – d. h. nach den Gesetzen des Wettkampfes
5 ⓔ – Kap. 4,7.8
6 Der Ackerbauer, der sich müht, muss als Erster an den Früchten Anteil haben.
6 ⓕ – 1Kor 9,7; Jak 5,7
7 Bedenke, was ich sage! Denn der Herr wird dir Verständnis geben in allen Dingen.
7 ⓖ – Ps 94,10; Kol 1,9
8 Halte im Gedächtnis Jesus Christus, auferweckt aus den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium,
8 ⓗ – 1Kor 15,20
8 [7] – o. aus der Nachkommenschaft
8 ⓘ – Mt 1,1
8 ⓙ – Röm 2,16
9 in dem ich Leid ertrage bis zu Fesseln wie ein Übeltäter! Aber das Wort Gottes ist nicht gebunden.
9 ⓚ – Apg 26,29
9 ⓛ – Eph 6,20
9 ⓜ – Phil 1,12-14
10 Deswegen erdulde ich alles um der Auserwählten willen, damit auch sie die Rettung, die in Christus Jesus ist, mit ewiger Herrlichkeit erlangen.
10 [8] – o. das Heil
11 Das Wort ist gewiss. Denn wenn wir mitgestorben sind, werden wir auch mitleben;
11 [9] – o. zuverlässig; o. treu
11 ⓞ – 1Tim 1,15
12 wenn wir ausharren, werden wir auch mitherrschen; wenn wir verleugnen, wird auch er uns verleugnen;
12 [10] – o. erdulden; im Griech. dasselbe Wort wie in V. 10
12 ⓠ – Röm 8,17
12 ⓡ – Mt 10,33
13 wenn wir untreu sind — er bleibt treu, denn er kann sich selbst nicht verleugnen.
14 Dies bringe in Erinnerung, indem du eindringlich vor Gott bezeugst, man solle nicht Wortstreit führen, was zu nichts nütze, ‹sondern› zum Verderben der Zuhörer ist.
14 ⓣ – 2Petr 1,12
14 [11] – o. <sie> dringend vor Gott ermahnst; o. <sie> . . . beschwörst
14 ⓤ – 1Tim 5,21
14 ⓥ – Tit 3,9
15 Strebe danach, dich Gott bewährt zur Verfügung zu stellen als einen Arbeiter, der sich nicht zu schämen hat, der das Wort der Wahrheit in gerader Richtung schneidet!
15 ⓦ – 1Thes 2,4
16 Die unheiligen, leeren Geschwätze aber vermeide! Denn sie werden zu weiterer Gottlosigkeit fortschreiten,
16 ⓨ – 1Tim 1,6
16 ⓩ – 1Tim 4,7
16 [12] – d. h. die Menschen, die solche Geschwätze führen
16 ⓐ – Kap. 3,13
17 und ihr Wort wird um sich fressen wie Krebs. Dazu gehören Hymenäus und Philetus,
17 ⓑ – 1Tim 1,20
18 die von der Wahrheit abgeirrt sind, indem sie sagen, dass die Auferstehung schon geschehen sei, und den Glauben mancher zerstören.
18 [13] – o. umstürzen
19 Doch der feste Grund Gottes steht und hat dieses Siegel: Der Herr kennt, die sein sind; und: Jeder, der den Namen des Herrn nennt, halte sich fern von der Ungerechtigkeit!
19 [14] – w. hat erkannt
20 In einem großen Haus aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, und die einen zur Ehre, die anderen aber zur Unehre.
20 ⓕ – Röm 9,21
21 Wenn nun jemand sich von diesen reinigt, wird er ein Gefäß zur Ehre sein, geheiligt, nützlich dem Hausherrn, zu jedem guten Werk bereitet.
21 [15] – o. brauchbar
21 ⓖ – Kap. 3,17
22 Die jugendlichen Begierden aber fliehe, strebe aber nach Gerechtigkeit, Glauben, Liebe, Frieden mit denen, die den Herrn aus reinem Herzen anrufen!
22 ⓗ – 1Tim 6,11
23 Aber die törichten und ungereimten Streitfragen weise ab, da du weißt, dass sie Streitigkeiten erzeugen!
23 ⓘ – V. 16
23 ⓙ – 1Tim 6,4
24 Ein Knecht des Herrn aber soll nicht streiten, sondern gegen alle milde sein, lehrfähig, duldsam,
24 [16] – w. Sklave
24 ⓛ – 1Thes 2,7
24 ⓜ – 1Tim 3,2
25 und die Widersacher in Sanftmut zurechtweisen ‹und hoffen›, ob ihnen Gott nicht etwa Buße gebe zur Erkenntnis der Wahrheit
25 [17] – o. unterweisen; o. erziehen
25 ⓝ – Jak 5,19
25 ⓞ – Apg 8,22
25 ⓟ – 1Tim 2,4
26 und sie wieder aus dem Fallstrick des Teufels heraus nüchtern werden, nachdem sie von ihm gefangen worden sind für seinen Willen.
26 ⓠ – 1Tim 3,7
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.