Читай и изучай
Библия » Elberfelder Bibel 2006
Псалтирь 42 глава
43 глава »
1 Dem Chorleiter. Ein Maskil. Von den Söhnen Korachs.
1 1 – s. Anm. zu Ps 32,1
1 ⓐ – 2Mo 6,24; 4Mo 26,11
2 Wie eine Hirschkuh lechzt nach Wasserbächen, so lechzt meine Seele nach dir, Gott!
2 2 – w. über den Wasserbächen
3 Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott: Wann werde ich kommen und erscheinen vor Gottes Angesicht?
3 ⓑ – Ps 63,2; 143,6
3 ⓒ – Ps 84,3; 1Tim 4,10
3 3 – so Mas. T.; vielleicht ist aber mit hebr. Handschr. und alten Üs. zu lesen: Wann werde ich kommen und Gottes Angesicht schauen
3 ⓓ – 2Mo 23,17
4 Meine Tränen sind mein Brot geworden Tag und Nacht, da man den ganzen Tag zu mir sagt: Wo ist dein Gott?
4 ⓔ – Ps 80,6; 102,10
4 ⓕ – Ps 79,10; 115,2; Joe 2,17
5 Daran will ich denken und vor mir ausschütten meine Seele, wie ich einherzog, in der Schar sie führte zum Hause Gottes, mit Klang des Jubels und Dankes — ein feierlicher Aufzug.
5 4 – Der Mas. T. ist hier recht zweifelhaft. Die vorgeschlagene Üs. versucht, ihn zu halten. Manche schlagen vor, mit geringfügiger Abänderung der Konsonanten und Vokale zu lesen: vorbei am Versteck der Mächtigen (d. h. ungefährdet)
5 5 – Der Mas. T. ist hier recht zweifelhaft. Die vorgeschlagene Üs. versucht, ihn zu halten. Manche schlagen vor, mit geringfügiger Abänderung der Konsonanten und Vokale zu lesen: vorbei am Versteck der Mächtigen (d. h. ungefährdet)
6 Was bist du so aufgelöst, meine Seele, und stöhnst in mir? Harre auf Gott! — denn ich werde ihn noch preisen ‹für› das Heil seines Angesichts.
6 6 – o. gebeugt
6 7 – o. bist unruhig
6 8 – Bei anderer Vers- und Wortabtrennung lautet der Text wie in V. 12 und Ps 43,5.
6 9 – w. Rettungen, o. Heilstaten
6 ⓖ – Ps 43,5
7 Mein Gott, aufgelöst in mir ist meine Seele; darum denke ich an dich aus dem Land des Jordan und des Hermon, vom Berg Misar.
7 10 – Bei anderer Vers- und Wortabtrennung lautet der Text wie in V. 12 und Ps 43,5.
7 11 – o. gebeugt
8 Urflut ruft der Urflut zu beim Brausen deiner Wassergüsse; alle deine Wogen und deine Wellen sind über mich hingegangen.
8 ⓗ – Ps 88,8; 124,4; Jon 2,4
9 Des Tages wird der HERR seine Gnade aufbieten, und des Nachts wird sein Lied bei mir sein, ein Gebet zu dem Gott meines Lebens.
9 ⓘ – Ps 92,3
10 Sagen will ich zu Gott, meinem Fels: «Warum hast du mich vergessen? Warum muss ich trauernd einhergehen, bedrückt durch den Feind?»
10 ⓙ – Kla 5,20
10 ⓚ – Ps 43,2; 55,4
11 Wie Mord in meinen Gebeinen höhnen mich meine Bedränger, indem sie den ganzen Tag zu mir sagen: Wo ist dein Gott?
11 12 – so mit leichter Änderung des Konsonantentextes; w. Bei, o. Mit
11 ⓛ – Ps 102,9
11 ⓜ – Ps 79,10; 115,2; Joe 2,17
12 Was bist du so aufgelöst, meine Seele, und was stöhnst du in mir? Harre auf Gott! — denn ich werde ihn noch preisen, das Heil meines Angesichts und meinen Gott.
12 13 – o. gebeugt
12 14 – o. bist unruhig
12 15 – w. Rettungen, o. Heilstaten
12 ⓝ – Ps 43,5

 

Псалтирь 42 глава в переводах