Библия » Elberfelder Bibel 2006
Псалтирь 50 глава
1 Ein Psalm. Von Asaf. Gott, Gott, der HERR, hat geredet und die Erde gerufen, vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
1 1 – hebr. el
2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt.
3 Unser Gott kommt, und er wird nicht schweigen; Feuer frisst vor ihm her, und rings um ihn stürmt es gewaltig.
4 Er ruft dem Himmel droben und der Erde zu, um sein Volk zu richten:
5 «Versammelt mir meine Frommen, die meinen Bund geschlossen haben beim Opfer!»
5 ⓕ – 2Mo 24,3-8
6 Und der Himmel verkündet seine Gerechtigkeit, dass Gott Richter ist, er selbst. //
7 «Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will dich verwarnen! Ich bin Gott, dein Gott.
7 2 – o. als Zeuge gegen dich auftreten
8 Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, auch deine Brandopfer sind beständig vor mir.
8 ⓚ – Jer 7,21-23
9 Ich nehme keinen Stier aus deinem Haus, noch Böcke aus deinen Hürden.
10 Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen.
10 3 – o. auf den Rinderbergen. — Die hebr. Wörter für »tausend« und »Rinder« sind gleich.
11 Ich kenne alle Vögel der Berge, und was sich tummelt im Feld, ist mir bekannt.
12 Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen; denn mein ist die Welt und ihre Fülle.
12 ⓝ – 1Kor 10,26
13 Sollte ich das Fleisch von Stieren essen und das Blut von Böcken trinken?
13 4 – eigentlich: von Starken
14 Opfere Gott Dank und erfülle dem Höchsten deine Gelübde;
14 ⓞ – Hebr 13,15
15 und rufe mich an am Tag der Not; ich will dich retten, und du wirst mich verherrlichen!»
16 Zu dem Gottlosen aber spricht Gott: «Was hast du meine Ordnungen herzusagen und nimmst meinen Bund in deinen Mund?
17 Du hast ja die Zucht gehasst und meine Worte hinter dich geworfen.
17 5 – o. Unterweisung; o. Zurechtweisung
18 Sahst du einen Dieb, so befreundetest du dich mit ihm, und mit Ehebrechern hattest du Gemeinschaft.
18 6 – LXX: du liefst mit ihm
19 Deinen Mund schicktest du los zum Bösen, und deine Zunge spannte Betrug davor.
19 7 – o. Hinterlist
20 Du saßest da, redetest gegen deinen Bruder, gegen den Sohn deiner Mutter stießest du Schmähung aus.
21 Das hast du getan, und ich schwieg; du dachtest, ich sei ganz wie du. Ich werde dich zurechtweisen und es dir vor Augen stellen.
21 ⓨ – Pred 12,14
22 Merket doch dies, die ihr Gott vergesst, damit ich nicht zerreiße, und keiner kann retten!
23 Wer Dank opfert, verherrlicht mich und bahnt einen Weg; ihn werde ich das Heil Gottes sehen lassen.»
23 8 – o. und wer einen Weg bahnt. — Ein paar Handschr. und Üs. lesen »dort«, also: dort ist ein Weg
23 9 – o. und wer einen Weg bahnt. — Ein paar Handschr. und Üs. lesen »dort«, also: dort ist ein Weg
Псалтирь 50 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951