Читай и изучай
Библия » Elberfelder Bibel 2006
Иеремия 20 глава
21 глава »
1 Und als der Priester Paschhur, der Sohn des Immer — er war Oberaufseher im Haus des HERRN —, Jeremia diese Worte weissagen hörte,
1 ⓐ – 1Chr 24,14
2 da schlug Paschhur den Propheten Jeremia und legte ihn in den Block im oberen Tor Benjamin, das am Haus des HERRN ist.
2 ⓑ – Kap. 29,26; 37,15; 1Kö 13,4
2 ⓒ – Kap. 26,8.10; Hebr 11,36
3 Und es geschah am folgenden Tag, als Paschhur Jeremia aus dem Block herausholen ließ, sagte Jeremia zu ihm: Nicht Paschhur nennt der HERR deinen Namen, sondern Magor-Missabib.
3 1 – d. h. Schrecken ringsum
3 ⓓ – Kap. 6,25
4 Denn so spricht der HERR: Siehe, ich mache dich zum Schrecken für dich selbst und ‹für› all deine Freunde. Sie sollen durch das Schwert ihrer Feinde fallen, und deine Augen werden es sehen. Und ich werde ganz Juda in die Hand des Königs von Babel geben, damit er sie nach Babel gefangen wegführt und sie mit dem Schwert erschlägt.
4 ⓔ – Kap. 21,6.7; 52,24-27
5 Und ich werde den ganzen Reichtum dieser Stadt dahingeben und all ihren Erwerb und alle ihre Kostbarkeiten. Und alle Schätze der Könige von Juda werde ich in die Hand ihrer Feinde geben. Und sie werden sie plündern und wegnehmen und nach Babel bringen.
5 ⓕ – Kap. 15,13; 27,21.22; 2Kö 20,17.18; 24,13
6 Und du, Paschhur, und alle Bewohner deines Hauses, ihr werdet in die Gefangenschaft gehen. Und du wirst nach Babel kommen und dort sterben und dort begraben werden, du und alle deine Freunde, denen du falsch geweissagt hast. —
6 ⓖ – Kap. 14,13-16; 28,15.16; 29,21.32
7 HERR, du hast mich betört, und ich habe mich betören lassen. Du hast mich ergriffen und überwältigt. Ich bin zum Gelächter geworden den ganzen Tag, jeder spottet über mich.
7 ⓗ – Kap. 17,16; 2Mo 5,22; Jes 8,11
7 ⓘ – Ps 69,12; Kla 3,14.63
8 Ja, sooft ich rede, muss ich schreien, «Gewalttat» und «Zerstörung» rufen; ja, das Wort des HERRN ist mir zur Verhöhnung und zur Verspottung geworden den ganzen Tag.
8 ⓙ – Kap. 6,6.7
8 ⓚ – Kap. 15,10.15; 2Kö 2,23; Jes 57,4; Hebr 11,36
9 Doch ‹sooft› ich ‹mir› sage: Ich will nicht mehr an ihn denken und nicht mehr in seinem Namen reden, wird es in meinem Herzen wie brennendes Feuer, eingeschlossen in meinen Gebeinen. Und ich habe mich ‹vergeblich› abgemüht, es ‹weiter› auszuhalten, ich kann nicht ‹mehr›!
9 2 – o. Da sagte ich <mir>
9 ⓛ – Kap. 4,19; 6,11; Hi 32,18.19; Ps 39,3.4; Apg 4,20
10 Ja, ich habe das Gerede von vielen gehört: Schrecken ringsum! Zeigt ‹ihn› an! Wir wollen ihn anzeigen! Alle meine Freunde lauern auf meinen Fall: Vielleicht lässt er sich verleiten, so dass wir ihn überwältigen und unsere Rache an ihm nehmen können.
10 3 – o. das Tuscheln
10 ⓜ – Kap. 6,25; Ps 31,14
10 ⓝ – Ps 41,10
11 Aber der HERR ist mit mir wie ein gewaltiger Held, darum werden meine Verfolger hinstürzen und ‹mich› nicht überwältigen. Sie werden völlig zuschanden werden, weil sie nicht verständig gehandelt haben; eine ewige Schande, die nicht vergessen wird.
11 4 – o. nicht die Oberhand haben
11 ⓞ – Kap. 1,18.19; Ps 27,1.2
11 5 – o. weil es ihnen nicht gelungen ist
11 ⓟ – Kap. 17,18; 23,40; Ps 35,26
12 Und du, HERR der Heerscharen, der du den Gerechten prüfst, Nieren und Herz siehst, lass mich deine Rache an ihnen sehen! Denn dir habe ich meine Rechtssache anvertraut.
12 ⓠ – Ps 11,5
12 ⓡ – Kap. 17,10
12 ⓢ – Kap. 11,20
13 Singt dem HERRN, lobt den HERRN! Denn er hat die Seele des Armen gerettet aus der Hand der Übeltäter.
13 ⓣ – Kap. 15,21; Ps 35,10
14 Verflucht sei der Tag, an dem ich geboren wurde; der Tag, an dem meine Mutter mich gebar, sei nicht gesegnet!
14 ⓤ – Hi 3,1
15 Verflucht sei der Mann, der meinem Vater die frohe Botschaft brachte und sagte: «Ein Sohn ist dir geboren», ‹und› der ihn ‹damit› hoch erfreute!
15 6 – w. Ein Sohn, <und zwar> ein männlicher
16 Dieser Mann werde den Städten gleich, die der HERR umgekehrt hat, ohne es zu bereuen! Und er höre Geschrei am Morgen und Kriegsgeschrei zur Mittagszeit,
16 ⓥ – 1Mo 19,24.25; 5Mo 29,22
17 weil er mich im Mutterleib nicht ‹schon› getötet hat, so dass meine Mutter mir zu meinem Grab geworden und ihr Leib ewig schwanger geblieben wäre!
17 7 – w. von Mutterleib an
17 ⓦ – Kap. 15,10; Hi 3,11
18 Wozu nur bin ich aus dem Mutterleib hervorgekommen? Um Mühsal und Kummer zu sehen? Und dass meine Tage in Schande vergehen? —
18 ⓧ – Hi 14,1; Kla 3,1
18 ⓨ – Kap. 15,18; 1Kö 19,4

 

Иеремия 20 глава в переводах