Библия » Elberfelder Bibel 2006
2 Тимофею 3 глава
1 Dies aber wisse, dass in den letzten Tagen schwere Zeiten eintreten werden;
1 1 – o. harte; o. böse; das griech. Wort bezieht sich sonst auf Menschen, mit denen schwer umzugehen ist; letztlich werden solche Menschen die »schweren« Zeiten prägen
2 denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig,
3 lieblos, unversöhnlich, Verleumder, unenthaltsam, grausam, das Gute nicht liebend,
3 ⓑ – Röm 1,29-31
4 Verräter, unbesonnen, aufgeblasen, mehr das Vergnügen liebend als Gott,
5 die eine Form der Gottseligkeit haben, deren Kraft aber verleugnen. Und von diesen wende dich weg!
5 2 – o. Gottesfurcht
6 Denn von diesen sind die, die sich in die Häuser schleichen und lose Frauen verführen — die mit Sünden beladen sind, von mancherlei Begierden getrieben werden,
6 3 – w. Weibchen, o. Weiblein
6 4 – bezieht sich auf »Frauen«
7 immer lernen und niemals zur Erkenntnis der Wahrheit kommen können. —
8 Auf die Weise aber wie Jannes und Jambres Mose widerstanden, so widerstehen auch sie der Wahrheit, Menschen, verdorben in der Gesinnung, im Blick auf den Glauben unbewährt.
8 6 – o. im Denken
9 Sie werden aber nicht weiter vorwärtskommen, denn ihr Unverstand wird allen offenbar werden, wie es auch bei jenen der Fall war.
10 Du aber bist meiner Lehre gefolgt, meinem Lebenswandel, meinem Vorsatz, meinem Glauben, meiner Langmut, meiner Liebe, meinem Ausharren,
11 meinen Verfolgungen, meinen Leiden, die mir in Antiochia, in Ikonion, in Lystra widerfahren sind. Diese Verfolgungen ertrug ich, und aus allen hat der Herr mich gerettet.
12 Alle aber auch, die gottesfürchtig leben wollen in Christus Jesus, werden verfolgt werden.
13 Böse Menschen und Betrüger aber werden zu Schlimmerem fortschreiten, indem sie verführen und verführt werden. —
14 Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und wovon du überzeugt bist, da du weißt, von wem du gelernt hast,
14 7 – o. worin du gewiss geworden bist
15 und weil du von Kind auf die heiligen Schriften kennst, die Kraft haben, dich weise zu machen zur Rettung durch den Glauben, der in Christus Jesus ist.
15 8 – o. zum Heil
15 9 – o. den Glauben an Christus Jesus
16 Alle Schrift ist von Gott eingegeben und nützlich zur Lehre, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Unterweisung in der Gerechtigkeit,
16 10 – w. gottgehaucht; griech. theopneustos
16 ⓤ – 2Petr 1,21
16 11 – Andere üs.: Alle von Gott eingegebene Schrift ist auch
16 12 – o. Belehrung; o. Unterrichtung
17 damit der Mensch Gottes richtig sei, für jedes gute Werk ausgerüstet.
2 Тимофею 3 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951