Читай и изучай

Библия » От Луки глава 10 стих 28

От Луки 10 стих 28
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 10:28
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.

[Ісус] сказаў яму: «Слушна ты адказаў. Рабі гэтак, і будзеш жыць»

Ісус сказаў яму: слушна ты адказваў; так рабі і будзеш жыць.

Ісус сказаў яму: «Добра ты адказаў; рабі гэтак — і будзеш жыць».

І сказаў яму: «Добра ты адказаў; гэтак рабі, і будзеш жыць».

Ісус сказаў яму: справядліва ты адказаў; так рабі, і будзеш жыць.

Іісус сказаў яму: правільна ты адказаў; рабí гэта, і будзеш жыць.

Езус сказаў яму: «Слушна ты адказаў. Так рабі, і будзеш жыць».

Ён жа сказаў яму: Ты правільна адказаў; рабі гэта і будзеш жыць.

(Ісус) жа сказаў яму: правільна (ты) адказаў; рабі гэтае, і будзеш жыць.