Читай и изучай

Библия » От Луки глава 14 стих 33

От Луки 14 стих 33
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 14:33
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.

Гэтак усякі з вас, хто не адрачэцца ад усяго, што мае, ня можа быць вучнем Маім.

Так кожны з вас, хто не адцураецца ўсяго, што мае, ня можа быць Маім вучнем.

Так, вось, кожны з вас, хто не зрачэцца ўсяго, што мае, не можа быць Маім вучнем.

Гэтак кажны з вас, хто не пакіне ўсяго, што мае, ня можа быць вучанікам Маім.

Гэтак кожны з вас, хто не адрачэцца ад усяго, што ма́е, ня можа быць Маім вучнем.

Гэтак і кожны з вас, хто не адрачэ́цца ад усяго, што ма́е, не можа быць Маім вучнем.

Таму кожны з вас, калі не пакіне ўсяго, што мае, не можа быць Маім вучнем.

Гэтак і кожны з вас, калі не адмовіцца ад усёй сваёй маёмасці, не можа быць Маім вучнем.

Гэтак кожны з вас, хто ня адрачэцца ад усяго, што мае, ня можа быць Маім вучнем.