Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 11 стих 10

Римлянам 11 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 11:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда».

Няхай зацемняцца вочы іхнія, якімі ня бачаць, і хрыбет іхні няхай будзе сагнуты назаўсёды».

хай запамрочацца іхнія вочы, каб ня бачылі, і хрыбет іхні хай сагнецца назаўсёды».

Хай вочы іх зацемрацца, каб не бачылі, і спіну іх абнясіль назаўсёды».

Няхай вочы іхныя пацямнеюць, і хрыбет іхны будзе скрыўлены назаўсёды».

няхай зацьмяцца вочы іх, каб ня бачыць, і хрыбе́т іх няхай будзе сагнуты назаўсёды (Псальм 68:23−24).

няхай зацьмя́цца вочы іх, каб не бачылі, і спіна іх няхай сагне́цца назаўжды́».

Няхай зацьмяцца вочы іх, каб не бачыць,і хрыбет іх няхай будзе сагнуты назаўсёды!»

няхай зацьмяцца іх вочы, каб не бачыць, і іх спіну сагні назаўсёды».

Хай будуць зацемраны вочы іхныя, каб ня бачыць і хрыбет іхны сагні назаўсёды».

Хай зацьмяцца ім вочы, каб ня бачылі, а хрыбет згорбіцца назаўсёды. (Пс. 68:23−4).