Читай и изучай

Библия » 2 Коринфянам глава 11 стих 8

2 Коринфянам 11 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 11:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Другим церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам; и, будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не докучал,

У другіх цэркваў я браў, атрымліваючы плату дзеля служэньня вам, і, прысутны ў вас і маючы нястачу, нікога не абцяжарваў,

Другім цэрквам я нарабіў выдаткаў, бяручы зь іх утрыманьне на служэньне вам; і, калі быў у вас, хоць і трываў нястачу, нікому не дакучаў,

Абіраў я іншыя цэрквы, беручы на пражытак дзеля служэння вам.

Іншыя цэрквы я грабіў, адзержуючы заплату за слугаваньне вам;

У другіх цэркваў браў я, дастаючы́ ўтрыманьне дзеля служэньня вам, і, быўшы ў вас, ды це́рпячы недастатак, нікому не дакучаў, бо недастатак мой папоўнілі браты, што прыйшлі з Македоніі;

Іншыя Цэрквы я абабра́ў, прымаючы ад іх плату для служэння вам; і калі быў у вас, хоць і цярпеў нястачу, але нікому не дакучаў,

Я абіраў іншыя Касцёлы, прымаючы плату, дзеля служэння вам.

Я абіраў другія цэрквы, беручы плату для служэння вам,

Дзеля вашага служэньня я браў на пражытак з другіх цэркваў,

Іншыя эклезіі абіраў я, дастаючы ад іх утрыманне, каб магчы служыць вам;