Читай и изучай

Библия » 2 Коринфянам глава 12 стих 16

2 Коринфянам 12 стих 16
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 12:16
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Положим, что сам я не обременял вас, но, будучи хитр, лукавством брал с вас.

Дык няхай я сам не абцяжарваў вас, але можа, як хітрун, подступам браў з вас?

Але няхай будзе, што сам я ня вельмі вас абцяжарваў, але, як што я хітры, дык хітрасьцю браў вас,

Хай будзе і так, я не абцяжарыў вас. Але, можа, як падступнік, хітрасцю вас абіраў?

Але няхай так будзе, што я вас не цяжарыў, але, будучы хітры, браў вас падходам.

Няхай так, што сам я не абцяжаў вас; але, як хітрун, мо’ подступа́м браў з вас?

Дапусцім, было так: я не абцяжарваў вас, але, будучы хітрым, я падманам браў з вас.

Няхай будзе так. Я не абцяжарыў вас. Але, будучы хітрым, я подступам здабыў вас.

Але няхай будзе так, я не абцяжарыў вас; але можа, калі б быў хітрым, я ўзяў бы вас падступствам.

Дапу́сьцім, што я (адкрытым чынам) ня абцяжарыў вас, але будучы хітрым, (як небудзь) хітрасьцю вас абабраў.

Але хай сабе — сам я вас не абцяжваў, алеж...як хітрун, моў подступам з вас цягнуў...