Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 12 стих 2

Иезекииль 12 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 12:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


сын человеческий! ты живёшь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат; потому что они — мятежный дом.

Du Menschenkind, du wohnst in einem Haus des Widerspruchs; sie haben wohl Augen, daß sie sehen könnten, und wollen nicht sehen, und Ohren, daß sie hören könnten, und wollen nicht hören; denn sie sind ein Haus des Widerspruchs.

Du Menschenkind, du wohnest unter einem ungehorsamen Hause, welches hat wohl Augen, daß sie sehen könnten, und wollen nicht sehen, Ohren, daß sie hören könnten, und wollen nicht hören, sondern es ist ein ungehorsam Haus.

Menschensohn, du wohnst mitten in dem widerspenstigen Haus, ‹bei solchen,› die Augen haben zu sehen und ‹doch› nicht sehen, die Ohren haben zu hören und ‹doch› nicht hören; denn ein widerspenstiges Haus sind sie.

Menschensohn, du wohnst inmitten eines widerspenstigen Hauses, welches Augen hat zum Sehen und doch nicht sieht, Ohren zum Hören und doch nicht hört; denn sie sind ein widerspenstiges Haus.