Читай и изучай

Библия » От Марка глава 11 стих 32

От Марка 11 стих 32
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 11:32
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


а сказать: «от человеков» — боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.

[11:31] Oder sollen wir sagen, sie war von Menschen? - da fürchteten sie sich vor dem Volk. Denn sie hielten alle Johannes wirklich für einen Propheten.

Sagen wir aber, sie war von Menschen, so fürchten wir uns vor dem Volk. Denn sie hielten alle, daß Johannes ein rechter Prophet wäre.

Sollen wir aber sagen: von Menschen? Sie fürchteten die Volksmenge. Denn alle meinten, dass Johannes wirklich ein Prophet sei.

Sollen wir aber sagen: «Von den Menschen?» da fürchteten sie das Volk; denn alle hielten dafür, daß Johannes wirklich ein Prophet gewesen sei.