Читай и изучай

Библия » От Марка глава 12 стих 44

От Марка 12 стих 44
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 12:44
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание своё.

For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on.”

For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on.”

They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything — all she had to live on.”

for they all put in out of their abundance, but she out of her poverty put in all that she had, her whole livelihood.”

For they gave a tiny part of their surplus, but she, poor as she is, has given everything she had to live on.”

for all have cast in of that which they had in abundance, but she of her destitution has cast in all that she had, the whole of her living.