11 глава »
Сравнение переводов: От Марка 10:24
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: — Дети, как трудно надеющимся на богатство войти в Божье Царство!
Эти слова поразили учеников. «Дети, — вновь сказал им Иисус, — как трудно войти в Царство Божие!
Ученики удивились словам Иисуса, но Он вновь сказал им: «Дети Мои, трудно войти в Царство Божье!
Ученики удивились Его словам, но Иисус вновь сказал им: "Дети Мои, трудно будет богатому войти в Царство Божие!
Ученики поразились Его словам. А Иисус говорит им снова:— Дети, как же тяжело войти в Царство Божье!
Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие.
Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: — Дети, как трудно войти в Божье Царство!
От этих слов ученики пришли в ужас. А Иисус снова сказал: — Дети, как трудно войти в Божье Царство!
Ученики поразились этим словам; но Иисус повторил: "Друзья мои, трудно войти в Божье Царство!
Учеников потрясли эти слова. Иисус опять говорит им: «Чада! Как трудно войти в Божье Царство!
Ученики поразились словам его, а Иисус вновь сказал, обращаясь к ним: дети Мои! Как трудно надеющимся на богатство войти в Царство Божье!
Ученики ужаснулись Его словам. А Иисус снова обращается к ним: «Дети, как трудно в Царство Божие войти!