Читай и изучай

Библия » От Марка глава 12 стих 10

От Марка 12 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 12:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Неужели вы не читали сего в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;

Разве вы не читали в Писании: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным.

Или вы никогда не читали в Писании: „Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем;

Разве вы не читали в Писаниях: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным.

Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным.

Разве не читали вы об этом в Писании? «Камень, что строители отвергли — он-то и стал краеугольным,

Неужели вы и этого Писания не читали: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла:

Разве вы не читали в Писании: "Камень, который отвергли строители, стал краеугольным!

Разве вы не читали в Писании:
«Камень, который отвергли строители, оказался во главе угла!

Разве вы не читали отрывок в Еврейских Писаниях, где сказано: 'Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем!

Вы же сами знаете из Писания: “Камень, который отвергли строители, стал во главу угла.

Неужели вы не читали в Писании: тот самый камень, который отвергли строители, поставлен во главу угла;

"Или вы никогда не читали в Писании: "Камень, что отвергли строители, он и лег во главу угла;"