Читай и изучай

Библия » От Марка глава 14 стих 1

От Марка 14 стих 1
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 14:1
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;

Через два дня наступала Пасха и праздник Пресных хлебов. Первосвященники и учители Закона искали удобного случая, чтобы хитростью схватить Иисуса и убить.

Оставалось два дня до праздника Пасхи и Пресных Хлебов, и первосвященники и книжники думали, под каким предлогом можно им будет схватить Иисуса и убить.

До Пасхи и праздника Пресных Хлебов оставалось два дня. И главные священники и законоучители, выискивая, как бы обманным путём схватить и убить Иисуса,

До Пасхи и Праздника Пресных Хлебов оставалось два дня. И первосвященники и законоучители, выискивая, как бы обманным путём схватить и убить Иисуса,

А через два дня наступала Пасха (праздник пресных хлебов). Первосвященники и книжники искали способ тайком схватить Его и убить.

А через два дня была Пасха и Опресноки; и искали первосвященники и книжники, как бы Его взять хитростью и убить;

Через два дня наступала Пасха и праздник Пресного хлеба. Первосвященники и учителя закона искали удобного случая, чтобы хитростью схватить Иисуса и убить.

Через день после этого наступала Пасха и праздник Пресного Хлеба. Первосвященники и книжники хотели незаметно схватить Его и убить.

Это было за два дня до наступления Пасхи (то есть праздника Мацы), и руководящие священники и книжники пытались найти способ тайно арестовать его и казнить;

До Пасхи и праздника Опресноков оставалось два дня. Первосвященники и книжники задумали устроить так, чтобы Иисуса взять и убить.

Через два дня был праздник Пасхи и опресноков. Первосвященники же и книжники искали случай, как бы хитростью захватить Его и убить.

Оставалось два дня до Пасхи и до Праздника Опресноков, и стали первосвященники и книжники искать, какой бы хитростью схватить Его и убить.