Читай и изучай

Библия » От Марка глава 14 стих 31

От Марка 14 стих 31
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 14:31
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Но он ещё с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили.

Но Петр уверял: — Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все говорили то же.

Но Петр с еще большей настойчивостью говорил: «Даже если мне суждено и умереть с Тобой, не отрекусь от Тебя!» Так говорили и все остальные.

Но Пётр повторял ещё настойчивее: «Даже если я должен умереть с Тобой, я не отрекусь от Тебя». И другие говорили то же самое.

Но Пётр повторял ещё настойчивее: "Даже если я должен умереть с Тобой, я не отрекусь от Тебя". И другие говорили то же самое.

А тот отвечал всё настойчивей:— Если бы даже пришлось мне умереть, не отрекусь от Тебя!И остальные повторяли то же самое.

Он же с еще большей силой говорил: хотя бы надлежало мне умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Так же и все говорили.

Но Петр уверял: — Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все ученики говорили то же.

А тот всё повторял: — Даже если мне суждено погибнуть с Тобой, всё равно не откажусь от Тебя! И все остальные говорили то же самое.

Но Петр продолжал настаивать: "Если мне придётся даже умереть вместе с тобой, я никогда от тебя не отрекусь!" И все они говорили то же самое.

Но Петр с еще большим жаром повторил: «Пусть даже придется мне с Тобой умереть, не отрекусь от Тебя!». И каждый сказал о себе то же самое.

Он же клятвенно заверял: даже если мне предстоит умереть с Тобою, ни за что не отрекусь от Тебя. То же самое утверждали и все.

А тот с еще большей силой заверял: «Хотя бы мне умереть пришлось с Тобою, не отрекусь». Так же говорили и все.