Читай и изучай

Библия » От Марка глава 5 стих 23

От Марка 5 стих 23
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 5:23
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.

и стал умолять: — Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива.

и стал умолять: «Доченька моя при смерти, приди же, возложи руки на нее, чтобы выздоровела она и осталась в живых!»

и стал снова и снова умолять Его: «Моя дочь при смерти. Прошу Тебя, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и жила».

и стал усиленно умолять Его, говоря: "Моя дочь при смерти. Прошу Тебя, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива".

и всячески просит: дочь его была при смерти, так пусть Иисус придет и возложит на нее руки, тогда она исцелится и будет жить.

и умоляет Его, говоря: дочка моя при смерти. Только бы Ты пришел и возложил руки на нее, чтобы она была спасена и осталась жива!

и стал умолять: — Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на нее руки, чтобы она исцелилась и жила.

и стал умолять: — Моя дочь при смерти. Приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и жила!

и в отчаянии умолял его: "Моя маленькая дочь при смерти. Пожалуйста, пойди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и осталась жива!"

И отчаянно просит: «У меня умирает дочь. Пойдем! Возложи на нее руки, спаси, оживи ее».

и, громко восклицая, стал умолять Его: дочь моя при смерти; приди же и возложи на неё руки Свои, и тогда она поправится и останется жива.

и увидев Его, припадает к Его ногам и усердно умоляет: «Дочь моя при смерти! Только бы Ты пришел и возложил на нее руки, чтобы она была спасена и жила!»