Читай и изучай

Библия » От Луки глава 1 стих 9

От Луки 1 стих 9
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 1:9
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения,

В соответствии с установленным для священников порядком ему выпало по жребию войти в храм Господа и возжигать благовония.

ему, как было принято среди священников, выпало по жребию войти в Святилище Господне и курить благовония,

По обычаю священнослужители бросали жребий, чтобы решить, кому было необходимо войти в храм Господний и сжигать там благовонное курение. Жребий пал на Захарию.

по обычаю священнослужителей ему выпало войти в храм Господний и кадить.

выпал Захарии жребий (так водится у священников) войти в храм Господень и совершить воскурение.

выпал ему жребий воскурить фимиам, войдя в храм Господень;

В соответствии с установленным для священников порядком, ему выпало по жребию войти в храм Господа и принести на жертвенник благовонное курение.

выпал ему, как священнику, жребий воскурить фимиам в Храме Господа,

и ему выпал жребий (согласно традиции священников) войти в Храм и совершить всесожжение.

И по священническому уставу выпал ему жребий войти в Храм Господень и возжечь благовонное курение.

ему необходимо было по священному обычаю воскадить фимиам в алтаре Господнем. И когда он вошел в него,

ему по обычаю, принятому у священников, выпал жребий войти в Храм Господень и совершать каждение,