Читай и изучай

Библия » От Луки глава 11 стих 14

От Луки 11 стих 14
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 11:14
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Однажды изгнал Он беса, который был нем; и когда бес вышел, немой стал говорить; и народ удивился.

Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись.

Однажды Иисус изгонял беса, [который был] немым; и когда бес вышел, то бывший одержимым заговорил. Народ пришел в изумление,

Однажды Иисус изгонял беса из человека, который не мог говорить. Когда же бес вышел из него, то к нему вернулся дар речи, и народ удивлялся.

Однажды Иисус изгонял беса из человека, который не мог говорить. Когда же бес вышел из него, то к нему вернулся дар речи, и народ удивлялся.

Однажды Иисус изгонял беса — это был бес немоты. Когда он вышел из немого, тот заговорил, к удивлению толпы.

И изгонял Он беса; и бес был немой. И было: когда бес вышел, немой заговорил. И изумился народ,

Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Толпа была в изумлении.

Однажды Иисус изгонял немого демона, и когда демон вышел, то немой, к изумлению присутствующих, заговорил.

Он изгонял немого беса, и когда бес вышел, человек, бывший прежде немым, заговорил; и народ пришёл в изумление.

Иисус изгонял беса, отнимающего язык. Бес вышел — и немой заговорил. Толпу это потрясло.

Однажды Он изгнал беса из немого, и после того как бес вышел, немой, к изумлению всех людей, стал говорить.

И случилось Ему изгонять беса; а был это бес немоты. И вот, когда бес вышел, немой заговорил, и народ удивился.