Читай и изучай

Библия » От Луки глава 12 стих 38

От Луки 12 стих 38
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 12:38
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И если придёт во вторую стражу, и в третью стражу придёт, и найдёт их так, то блаженны рабы те.

Блаженны те слуги, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придет среди ночи или перед рассветом.

И в какой бы час он ни вернулся, в полночь или на рассвете, если застанет их бодрствующими, блаженны они!

Этим слугам, может быть, придётся дожидаться его до полуночи или даже позже! Но блаженны они, если господин придёт и застанет их бодрствующими.

Этим слугам, может быть, придётся дожидаться его до полуночи или даже позже! Но блаженны они, если господин придёт и застанет их бодрствующими.

Придет ли он после полуночи или ближе к утру — благо им, если застанет их бодрствующими!

Если и во вторую, если и в третью стражу придет и найдет всё так, блаженны они.

Счастливы те слуги, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придет среди ночи или перед рассветом.

Счастливы они, если он застанет их готовыми, даже если придет во вторую или в третью ночную стражу.

Будет ли это поздно ночью или рано утром, счастливы слуги, если он не застанет их спящими.

И если среди ночи во вторую стражу придет и в третью стражу придет и застанет прежнее, честь таким рабам.

Он может придти и в два, и в три часа ночи; и если он застанет их бодрствующими, счастливы те слуги!

Если даже во вторую или в третью стражу придет он и застанет их так — блаженны они!