Читай и изучай

Библия » От Луки глава 9 стих 28

От Луки 9 стих 28
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 9:28
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошёл Он на гору помолиться.

Примерно восемь дней спустя после этих слов, Иисус, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.

Дней через восемь после того, как были сказаны эти слова, Иисус, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел на гору, чтобы там помолиться.

Дней через восемь после того как Иисус сказал это, Он отправился на гору, чтобы помолиться, взяв с собой Петра, Иоанна и Иакова.

Дней через восемь после того как Он сказал это, Он отправился на гору молиться, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова.

Дней через восемь после того, как Он это сказал, Иисус взял Петра, Иоанна и Иакова и поднялся на гору помолиться.

И было после этих слов дней через восемь: Иисус, взяв Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.

Примерно восемь дней спустя после того, как Иисус это сказал, Он взял с собой Петра, Иоанна и Иакова и поднялся с ними на гору помолиться.

Спустя дней восемь после этой беседы Иисус, взяв с собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору, чтобы там помолиться.

Примерно через неделю после того, как Иисус сказал это, он взял с собой Петра, Иоанна и Иакова и направился в горы помолиться.

Прошло восемь дней после того, как это было сказано. Иисус берет с Собой Петра, Иоанна, Иакова и идет на гору и молится.

И вот дней через восемь после этих слов, взяв с Собою Петра, Иоанна и Иакова, Он поднялся на гору помолиться.

И было дней через восемь после слов этих: взяв с Собою Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору для молитвы.