Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 11 стих 28

Римлянам 11 стих 28
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 11:28
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию — возлюбленные Божии ради отцов.

Что касается Радостной Вести, то они стали врагами ради вас, чтобы вы были спасены, но что касается избрания, то они любимы Богом ради отцов.

По своему отношению к Благой Вести, они враги Божии (вам во благо), но как избранные Богом, они любимы Им (их праотцев ради).

Отказываясь принять Благовестие, иудеи становятся врагами Бога, что идёт на пользу вам, язычникам, но всё же иудеи остаются избранным народом Божьим, и Бог любит их ради Своих обещаний, данных отцам их.

Отказываясь принять благовествование, иудеи становятся врагами Бога, что идёт на пользу вам, язычникам, но всё же иудеи остаются избранным народом Божьим, и Бог любит их, ибо дал обещание отцам их.

К Евангелию те израильтяне пока враждебны — это ради вас, но они остаются возлюбленными Божьими избранниками — это ради их предков.

По смыслу Евангелия, они враги ради вас; но по смыслу избрания, они возлюбленные ради отцов;

Что касается Евангелия, то они — враги ради вас, но что касается избрания, то они любимы Богом ради их предков.

Согласно благовестию, они ненавидимые из-за нас, а согласно избранию — возлюбленные из-за отцов,

В отношении Доброй Вести они ненавидимы ради вас. Но в отношении избрания, они любимы ради Патриархов,

По сути евангелия они Богу враги в вашу пользу, а по сути избранничества — любимые дети в память их отцов.

Они враги Евангелия — из-за вас, но возлюбленные избранники Божьи — из-за праотцев,