Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 14 стих 22

Римлянам 14 стих 22
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 14:22
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ты имеешь веру? имей её сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, что избирает.

Пусть твое мнение на этот счет будет твоим личным убеждением перед Богом, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор.

В себе самом, перед Богом, держись того, [в чем] ты уверен. Блажен, кто может принимать решения без опасений.

Храни свои убеждения между собой и Богом. Блажен человек, который, поступая так, как считает правильным, не испытывает осуждения совести.

Храни свои убеждения между собой и Богом. Блажен, кто может поступать, как считает правильным, и при этом не чувствовать себя виноватым.

Есть у тебя вера? Пусть будет она при тебе и перед Богом. Блажен, кто не осуждает себя за свой выбор,

Веру, которую ты имеешь, имей для себя, пред Богом. Блажен тот, кто не осуждает себя за то решение, которое принимает.

Пусть твоя вера будет твоим личным убежденим перед Богом, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор.

Ты имеешь веру? Держи её при себе, перед Богом. Благословен, кто не осуждает себя за то, что избирает.

Свои же убеждения о подобных вещах сохрани между собой и Богом. Счастлив человек, который не осуждает себя в том, что избирает!

У тебя есть свои правила? С ними оставайся перед Богом. Счастлив, кому не приходится осуждать себя за свой выбор.

Веру свою храни в себе, пред Богом; счастлив, кто не изменит своим убеждениям,