Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 15 стих 29

Римлянам 15 стих 29
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 15:29
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.

Я уверен, что когда приду к вам, вы получите благословение Христа в полной мере.

И знаю, что когда приду к вам, приду с полнотой благословений Христовых.

И я знаю, что когда я приду к вам, то принесу вам полное благословение Христа.

И я знаю, что когда я приду к вам, то принесу вам полное благословение Христово.

И знаю, что приду к вам не иначе, как с изобильной Христовой благодатью.

Знаю же, что когда приду к вам, приду в полноте благословения Христова.

Я знаю, что когда приду к вам, то приду в полноте благословения Христа.

Знаю ж, что придя к вам, приду в полноте благословения Помазанника.

я знаю, что когда приду к вам — приду с полной мерой благословений Мессии.

Не сомневаюсь, что, когда доведется мне прийти к вам, приду без недостатка благословения Христова.

и уверен, что когда приду к вам, я приду с изобилием благословений Христовых.