Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 5 стих 20

Римлянам 5 стих 20
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 5:20
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Закон же пришёл после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,

Закон же пришёл, чтобы умножилось беззаконие. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,

Но пришел Закон, и сразу умножились преступления; однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать,

Закон получил силу, чтобы грехи, подобные греху Адама, умножились, но там, где грехи возрастали, благодать Божья возрастала ещё больше.

Закон был введён, чтобы грехи умножились, но там, где грехи возрастали, благодать Божья возрастала даже больше,

Когда появился закон, стало очевидно, как много преступлений, но когда умножился грех, благодать оказалась еще изобильнее.

Закон же пришел после, чтобы умножился грех; но где умножился грех, явилась преизобильнейшая благодать,

Закон же пришел, чтобы умножился грех. Но там, где умножился грех, возник и избыток благодати,

Закон же присоединился позже, чтобы умножилось преступление. А где умножился грех, в чрезвычайном изобилии явилась благодать,

Пятикнижие же появилось, чтобы таким образом преступления стали умножаться; но там, где умножается грех, ещё более умножается и благодать.

С приходом Закона начался рост преступлений. А когда сделалось много греха, возникло обилие благодати.

Закон же появился, дабы умножилось преступление, а когда умножился грех, безмерным стало обилие благодати,