Читай и изучай

Библия » 2 Коринфянам глава 8 стих 13

2 Коринфянам 8 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 8:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Не требуется, чтобы другим было облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.

Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство.

Речь ведь не о том, чтобы другим облегчение принести, а для вас тем самым создать трудности, дело ведь в равенстве и взаимности:

Мы не хотим, чтобы вы страдали, в то время как другие люди получают утешение. Скорее, это вопрос равенства.

Ибо делается это не для того, чтобы другим было лучше, а вам было хуже. Скорее это вопрос равенства.

Не годится, чтобы другим было облегчение, а вам скорбь, пусть будет равномерно.

Не так ведь, чтобы другим было облегчение, а вам стеснение, но на основании равенства:

Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство.

Ведь это не для облегчения другим, а вам чтобы в тягость, но — ради равенства:

Нет нужды в том, чтобы облегчение для других причиняло трудности вам самим, но должна быть взаимная поддержка.

При этом нежелательно, чтобы одним было облегчение, а другим отягощение. Нужна равномерность.