1 глава
2 глава
3 глава
4 глава
5 глава
6 глава
7 глава
8 глава
9 глава
10 глава
11 глава
12 глава
13 глава
1 стих
2 стих
3 стих
4 стих
5 стих
6 стих
7 стих
8 стих
9 стих
10 стих
11 стих
12 стих
13 стих
14 стих
15 стих
16 стих
17 стих
18 стих
19 стих
20 стих
21 стих
22 стих
23 стих
24 стих
25 стих
26 стих
27 стих
28 стих
29 стих
30 стих
31 стих
32 стих
33 стих
34 стих
35 стих
36 стих
37 стих
38 стих
39 стих
40 стих
12 глава »
Сравнение переводов: Евреям 11:34
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;
гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.
Они угашали мощь огня, невредимыми оставались на поле брани, их слабость обращалась в силу. Были они стойкими в сражениях и обращали в бегство армии чужеземцев.
и избегали смерти от меча. В слабости они обретали силу, становились могучими в битве, обращали в бегство чужеземные войска.
и избежали смерти от меча. В слабости обретали они силу, стали могучими в битве, обратили в бегство чужеземные войска.
гасили мощное пламя, спасались от хищного меча, в слабости обретали силу, на войне становились крепки и обращали вражьи воинства вспять,
угасили силу огня, избежали острия меча, приведены были в силу от немощи, стали крепкими на войне, отразили полки чужих.
гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были сильными в битве и обращали в бегство чужеземные армии.
гасили яростное пламя, спасались от острия меча, исцелялись от болезней, становились могучими в бою и обращали в бегство чужеземцев.
угашали силу огня, избегали острия меча, слабость превращали в силу, крепли в битвах и обращали в бегство чужеземные армии.
Попирали пыл и жар огня, отводили от себя занесенный меч, черпали силу в немощи, были неутомимы в битве, обращали вспять чужеземные полчища.