Читай и изучай

Библия » От Марка глава 11 стих 32

От Марка 11 стих 32
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 11:32
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


а сказать: «от человеков» — боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.

А як скажемо: „Від людей“, — то боялись наро́ду, бо всі вважали, що Іван був поправді пророк.

А скажемо: Від людей, — лячно народу, — всі бо вважали Йоана, що він пророк.

Коли ж скажемо: Від людей, то боялись людей: всї бо мали Йоана, що він справдї пророк був.

А якщо скажемо, що від людей… Вони боялися народу, адже всі вважали Івана за справжнього пророка.

А якщо скажемо: „Від людей” — то народ розгнівається на нас». (Вони боялися людей, адже народ вважав, що Іоан був справді пророком).