Читай и изучай

Библия » От Луки глава 14 стих 29

От Луки 14 стих 29
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 14:29
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,

щоб, коли покладе він основу, але докінчи́ти не зможе, усі, хто побачить, не стали б сміятися з нього,

щоб часом, як поставить підвалину та не спроможеться скінчити, усі, що бачитимуть те, не почали сміятися з нього,

щоб часом, як положить він основину, та не спроможеть ся скінчити, всї, дивлячись, не стали сьміятись із него, кажучи:

щоб, коли покладе основу й не зможе докінчити, усі, які побачать, не почали сміятися з нього,

29-30 Бо інакше може статися, що він закладе фундамент, але неспроможний буде закінчити. То люди сміятимуться з нього й казатимуть: „Це той, хто почав будувати, але не зміг добудувати!”