Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 11 стих 12

Римлянам 11 стих 12
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 11:12
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если же падение их — богатство миру, и оскудение их — богатство язычникам, то тем более полнота их.

А коли їхній зане́пад — багатство для світу, а їхнє упоко́рення — багатство поганам, — скільки ж більш повнота́ їхня?

А коли їхнє падіння це багатство для світу і коли їхній занепад це для поган багатство, то скільки більше повнота їх?

Коли ж упадок їх багацтво сьвіту, і відпаденнє їх багацтво поган, скільки ж більше повнота їх?

Якщо ж їхнє падіння є багатством для світу, а їхня втрата є багатством для язичників, то наскільки більшою була б їхня повнота!

Оскільки їхня помилка означає велике благословення для світу, а їхня втрата означає добро для поган. Тож їхнє повне прилучення до Царства Божого буде ще більшим благословенням для всього світу.