Библия » Elberfelder Bibel 2006
Иезекииль 19 глава
1 Und du, erhebe ein Klagelied über die Fürsten Israels,
2 und sage: Was war ‹doch› deine Mutter für eine Löwin unter Löwen! Sie lagerte unter Junglöwen, zog ihre Jungen groß.
3 Und sie zog eins von ihren Jungen auf, es wurde ein Junglöwe; und er lernte Raub rauben, er fraß Menschen.
3 [1] – o. sie erhöhte eins von ihren Jungen
4 Da bot man Nationen gegen ihn auf, in ihrer Grube wurde er gefangen; und sie brachten ihn mit Haken in das Land Ägypten.
4 [2] – T.; Mas. T.: Und Nationen hörten auf ihn
5 Und als sie sah, dass ihre Hoffnung dahin, verloren war, da nahm sie ein anderes von ihren Jungen und machte es zu einem Junglöwen.
5 [4] – w. dass ihre Hoffnung sich als töricht erwiesen hatte, verloren war. — Diese Üs. beruht auf Änderung eines Buchstabens; Mas. T.: dass ihre Hoffnung erwartet wurde, verloren war
6 Und es lebte unter Löwen, wurde ein Junglöwe; und er lernte Raub rauben, er fraß Menschen.
6 [5] – w. ging
7 Und er zerbrach ihre Paläste, ihre Städte legte er in Trümmer; und das Land und seine Fülle entsetzte sich vor der Stimme seines Gebrülls.
7 [6] – Mas. T.: Und er erkannte seine Witwen
7 [7] – o. lag öde da
8 Da setzte man gegen ihn die Nationen ringsum aus den Provinzen ein; und sie spannten ihr Fangnetz über ihn aus, in ihrer Grube wurde er gefangen.
9 Und sie setzten ihn mit Haken in den Käfig und brachten ihn zum König von Babel, ‹und› er brachte ihn in Gewahrsam, damit seine Stimme nicht mehr gehört würde auf den Bergen Israels.
9 [9] – so mit LXX; Mas. T.: sie brachten ihn in Fangnetzen
10 Deine Mutter glich einem Weinstock, an Wassern gepflanzt; er wurde fruchtbar und voller Ranken vom vielen Wasser.
10 [10] – so mit aram. Üs.; Mas. T.: Deine Mutter war wie ein Weinstock in deinem Blut
11 Und er bekam starke Zweige, ‹geeignet› für Herrscher-Zepter, und sein Wuchs erhob sich empor zwischen das dichte Laub ‹der Bäume›; und er wurde sichtbar durch seine Höhe, durch die Menge seiner Ranken.
11 [11] – Andere streichen im Mas. T. 2 Buchstaben und lesen: zwischen die Wolken
12 Aber er wurde ausgerissen im Zorn, zu Boden geworfen, und der Ostwind ließ seine Frucht verdorren; sie wurden abgerissen und vertrockneten; sein starker Zweig — Feuer verzehrte ihn.
12 [12] – Diese Üs. ergibt sich, wenn man dem Versmaß folgt. Mas. T.: Es wurden abgerissen und vertrockneten sein starker Zweig
13 Und nun ist er in die Wüste gepflanzt, in ein dürres und durstiges Land.
13 ⓜ – 2Chr 36,20
14 Und ein Feuer ging vom Gezweig seiner Triebe aus ‹und› hat seine Frucht verzehrt; und kein starker Zweig war ‹mehr› an ihm, kein Zepter zum Herrschen. Ein Klagelied ist es, und zum Klagelied wurde es.
Иезекииль 19 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951