Библия » Elberfelder Bibel 2006
Иона 2 глава
1 Und der HERR bestellte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen; und Jona war drei Tage und drei Nächte im Bauch des Fisches.
1 [1] – o. bestimmte; o. entbot
2 Und Jona betete zum HERRN, seinem Gott, aus dem Bauch des Fisches
2 ⓒ – 2Chr 33,12
3 und sprach: Ich rief aus meiner Bedrängnis zum HERRN, und er antwortete mir. Aus dem Schoß des Scheol schrie ich um Hilfe — du hörtest meine Stimme.
3 ⓓ – Ps 116,2-4
3 [2] – w. Bauch
4 Und du hattest mich ‹in› die Tiefe geworfen, in das Herz der Meere, und Strömung umgab mich. Alle deine Wogen und deine Wellen gingen über mich dahin.
4 [3] – o. geworfen hatte mich die Tiefe ins Herz der Meere
5 Da sprach ich: Verstoßen bin ich von deinen Augen hinweg, dennoch werde ich wieder hinblicken zu deinem heiligen Tempel.
5 [4] – Eine griech. Üs. liest: Wie sollte ich jemals wieder hinblicken zu deinem heiligen Tempel?
6 Wasser umfing mich bis an die Seele, die Tiefe umschloss mich, Seetang schlang sich um mein Haupt.
6 [5] – o. die Kehle; o. das Leben
7 Zu den Gründen der Berge sank ich hinab. Der Erde Riegel waren hinter mir auf ewig ‹geschlossen›. Da führtest du mein Leben aus der Grube herauf, HERR, mein Gott.
7 [6] – o. Seetang schlang sich um mein Haupt 7 an den Gründen der Berge. Ich sank hinab in das Land, dessen Riegel hinter mir für ewig <geschlossen> sein sollten.
8 Als meine Seele in mir verschmachtete, dachte ich an den HERRN. Und mein Gebet kam zu dir, in deinen heiligen Tempel.
9 Die, die nichtige Götzen verehren, verlassen ihre Gnade.
9 [7] – w. Die, die Nichtse des Nichts verehren
10 Ich aber will dir Opfer bringen mit der Stimme des Lobes; was ich gelobt habe, werde ich erfüllen. Bei dem HERRN ist Rettung.
11 Und der HERR befahl dem Fisch, und er spie Jona auf das trockene ‹Land› aus.
Иона 2 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951