Библия » Новый русский перевод
Иезекииль 34 глава
1 Было ко мне слово Господа:
2 — Сын человеческий, пророчествуй против пастухов Израиля. Пророчествуй и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Горе пастухам Израиля, которые заботятся о самих себе! Разве не об отаре должны заботиться пастухи?
3 Вы едите жир, одеваетесь в шерсть и режете отборных животных, но об отаре не заботитесь.
4 Вы не укрепляли слабых, не лечили больных и не перевязывали израненных. Вы не приводили назад заблудившихся и не искали пропавших. Вы обходились с ними грубо и жестоко.
5 И они рассеялись без пастуха, а рассеявшись, стали пищей для диких зверей.
6 Мои овцы скитались по горам и высоким холмам. Они были рассеяны по всей земле, и никто не искал их, не старался найти».
7 Поэтому, пастухи, слушайте слово Господа:
8 «Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — за то, что у Моей отары не было пастуха, так что она превратилась в добычу, стала пищей для диких зверей, и за то, что Мои пастухи не разыскивали Мою отару, но заботились лишь о самих себе, а не об отаре, —
9 за это, пастухи, слушайте слово Господа:
10 Так говорит Владыка Господь: Я враг этим пастухам, и потребую с них ответа за Мою отару. Я не позволю им больше пасти овец, чтобы они не заботились впредь только о себе. Я спасу Мою отару из их голодных челюстей. Она не будет больше им пищей».
11 Ведь так говорит Владыка Господь: «Я Сам буду искать Моих овец и смотреть за ними.
12 Как пастух присматривает за рассеянной отарой, когда она с ним, так и Я буду смотреть за Моими овцами. Я выведу их из всех мест, по которым они рассеялись в облачный и мрачный день.
13 Я выведу их из народов, соберу из стран и приведу в их собственную землю. Я буду пасти их на горах Израиля, в лощинах и во всех селениях страны.
14 Я буду водить их на хорошие пастбища; горные вершины Израиля будут их выгоном. Они будут отдыхать там на хорошем выгоне и пастись на богатых пастбищах в горах Израиля.
15 Я Сам буду пасти Моих овец и останавливать их для отдыха, — возвещает Владыка Господь. —
16 Я буду искать пропавших и приводить назад заблудившихся. Я буду перевязывать израненных и укреплять слабых, а разжиревших и крепких истреблять. Я буду пасти отару по справедливости».
17 «Тебе, Моя отара, — так говорит Владыка Господь. — Я буду судить между овцами и между баранами и козлами.
18 Разве мало вам пастись на хорошем пастбище? Зачем вы вытаптываете ногами остальное? Разве мало вам пить чистую воду? Зачем вы мутите ногами оставшуюся?
19 Неужели Моя отара будет пастись там, где вы топтали, и пить там, где вы замутили воду?»
20 Поэтому так говорит им Владыка Господь: «Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами.
21 Так как вы толкаетесь боками и плечами, бодая слабых овец рогами, пока не прогоните,
22 Я спасу Мою отару, и она больше не будет добычей. Я буду судить между овцами.
23 Я поставлю над ними одного пастуха, Моего слугу Давида, и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом.
24 Я, Господь, буду их Богом, а Мой слуга Давид будет среди них вождем. Так сказал Я, Господь.
25 Я заключу с ним завет мира и прогоню из этой земли хищных зверей, чтобы овцы могли безопасно жить в диких местах и спать в лесу.
26 Я благословлю их и окрестности Моего холма. Я буду вовремя посылать дождь — это будут дожди благословения.
27 Деревья в поле будут приносить плоды, и земля будет приносить урожай; народ будет в безопасности на своей земле. Они узнают, что Я — Господь, когда Я сломаю запоры их ярма и спасу их из рук поработителей.
28 Народы впредь не будут грабить их, а дикие звери не будут их пожирать. Они будут жить в безопасности, и никто не будет их устрашать.
29 Я дам им землю, которая прославится плодородием, и они не будут больше гибнуть от голода в стране и терпеть оскорбления народов.
30 Они узнают, что Я, Господь, их Бог, — с ними, а они, дом Израиля, — Мой народ, — возвещает Владыка Господь. —
31 Вы — Мои овцы, овцы Моего пастбища — это народ, а Я — ваш Бог», — возвещает Владыка Господь.
Иезекииль 34 глава в переводах
- Синодальный перевод
- Новый русский перевод
- Под редакцией Кулаковых
- Библейской Лиги ERV
- Современный перевод WBTC
- Перевод Десницкого