Читай и изучай
Библия » Elberfelder Bibel 2006
Псалтирь 25 глава
26 глава »
1 Von David. Zu dir, HERR, erhebe ich meine Seele.
1 1 – Die Anfangsbuchstaben der einzelnen Verse dieses Psalmes folgen im Hebr. (mit geringen Abweichungen) der alphabet. Ordnung; vgl. Anm. zu Ps 9.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich; lass mich nicht zuschanden werden, lass meine Feinde nicht über mich jauchzen!
2 ⓐ – Ps 91,2; Hebr 2,13
2 ⓑ – Ps 31,2; 71,1
2 ⓒ – Ps 13,5
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
3 ⓓ – Ps 22,6; Jes 49,23; Röm 10,11
3 ⓔ – Ps 31,18
4 Deine Wege, HERR, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
4 ⓕ – Ps 27,11; 86,11
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
5 2 – o. Treue
5 ⓖ – Joh 16,13
5 ⓗ – Hi 36,22
5 3 – o. täglich
6 Denke an deine Erbarmungen, HERR, und an deine Gnadenerweise; denn sie sind von Ewigkeit her.
6 ⓘ – Lk 1,54
6 ⓙ – Ps 103,17
7 An die Sünden meiner Jugend und meine Vergehen denke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, HERR!
7 ⓚ – Hi 13,26
7 ⓛ – Jes 43,25; Jer 31,34
7 ⓜ – Ps 106,3
8 Gütig und gerade ist der HERR; darum unterweist er die Sünder in dem Weg.
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
10 4 – o. Wahrheit
11 Um deines Namens willen, HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß.
11 ⓝ – 2Mo 34,7; 1Jo 2,12
12 Wer ist nun der Mann, der den HERRN fürchtet? Ihn wird er unterweisen in dem Weg, den er wählen soll.
12 ⓞ – Ps 32,8
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
13 ⓟ – Ps 37,29.34
14 Der HERR zieht ins Vertrauen, die ihn fürchten, und sein Bund ‹dient dazu›, sie zu unterweisen.
14 5 – w. Des HERRN vertraute Besprechung für die, die ihn fürchten
14 ⓠ – Spr 3,32
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN ‹gerichtet›; denn er, er wird meine Füße aus dem Netz lösen.
15 ⓡ – Ps 123,2; 141,8
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
16 ⓢ – Ps 119,132
16 ⓣ – Ps 40,18; 70,6; 86,1; 109,22
17 Die Enge meines Herzens mache weit, und führe mich heraus aus meinen Bedrängnissen!
17 6 – w. Die Engen (Mehrzahl)
17 7 – Mas. T.: machen sie weit. — Die Lesung oben ergibt sich durch eine vom Mas. T. abweichende Wortabtrennung.
17 8 – Mas. T.: machen sie weit. — Die Lesung oben ergibt sich durch eine vom Mas. T. abweichende Wortabtrennung.
18 Sieh mein Elend an und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
18 ⓤ – Ps 132,1
18 ⓥ – Ps 32,5
19 Sieh meine Feinde an, wie viele sie sind, mit gewalttätigem Hass hassen sie mich.
19 ⓦ – Ps 38,20
20 Bewahre meine Seele und rette mich! Lass mich nicht zuschanden werden, denn ich berge mich bei dir.
20 ⓧ – Ps 143,8
21 Lauterkeit und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Erlöse Israel, Gott, aus allen seinen Nöten!
22 ⓨ – Jes 63,9

 

Псалтирь 25 глава в переводах