Читай и изучай
Библия » Elberfelder Bibel 2006
Псалтирь 39 глава
40 глава »
1 Dem Chorleiter. Für Jedutun. Ein Psalm. Von David.
1 1 – vgl. 1Chr 16,41.42; 25,1.3
1 ⓐ – Ps 62,1; 77,1
2 Ich sprach: Ich will auf meine Wege achthaben, dass ich nicht sündige mit meiner Zunge; ich will meinen Mund im Zaum halten, solange der Gottlose vor mir ist.
2 ⓑ – Ps 119,33
2 ⓒ – Ps 34,14
2 ⓓ – Ps 141,3
3 Ich verstummte in Schweigen, schwieg — fern vom Guten. Da wurde mein Schmerz erregt.
4 Mein Herz wurde heiß in meinem Innern, bei meinem Stöhnen entbrannte ein Feuer; ich sprach mit meiner Zunge:
4 ⓔ – Ps 90,12
5 Tue mir kund, HERR, mein Ende und welches das Maß meiner Tage ist, damit ich erkenne, wie vergänglich ich bin!
5 ⓕ – Ps 90,9
6 Siehe, handbreit hast du meine Tage gemacht, und meine Lebenszeit ist wie nichts vor dir; nur ein Hauch ist jeder Mensch, wie fest er stehe. //
6 2 – o. nur Nichtigkeit
6 3 – w. stehend, o. hingestellt
6 4 – w. stehend, o. hingestellt
6 ⓖ – Ps 89,48; 144,4; Jak 4,14
7 Nur als ein Schattenbild wandelt der Mann einher; nur um Nichtigkeit lärmen sie; er häuft auf und weiß nicht, wer es einsammeln wird.
7 ⓗ – Hi 14,2
7 ⓘ – Ps 49,11; Pred 2,21; Lk 12,20
8 Und nun, auf was harre ich, Herr? Meine Hoffnung, sie gilt dir!
8 ⓙ – Ps 130,6
9 Rette mich von allen meinen Vergehen, mach mich nicht dem Narren zum Hohn!
10 Ich bin verstummt, mache meinen Mund nicht auf; denn du, du hast gehandelt.
11 Nimm von mir deine Plage! Vom Streit deiner Hand ‹gegen mich› vergehe ich.
11 5 – LXX: Von der Wucht (o. Kraft) deiner Hand
12 Strafst du einen Mann mit Züchtigungen wegen ‹seiner› Schuld, so lässt du seine Schönheit wie die Motte zergehen; nur ein Hauch sind alle Menschen. //
12 ⓚ – Hi 13,28
12 6 – o. nur Nichtigkeit
12 ⓛ – Ps 90,9
13 Höre mein Gebet, HERR, und vernimm mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen! Denn ein Fremdling bin ich bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.
13 ⓜ – Ps 18,7
13 7 – d. i. ein Ansässiger ohne Bürgerrecht
13 ⓝ – Ps 119,19; 3Mo 25,23; 1Chr 29,15; Hebr 11,13
14 Blicke von mir weg, dass ich ‹noch einmal› fröhlich werde, bevor ich dahingehe und nicht mehr bin!
14 ⓞ – Hi 10,20

 

Псалтирь 39 глава в переводах