Библия » Elberfelder Bibel 2006
Софония 1 глава
1 Das Wort des HERRN, das geschah zu Zefanja, dem Sohn des Kuschi, des Sohnes Gedaljas, des Sohnes Amarjas, des Sohnes Hiskias, in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda.
2 Wegraffen, ja, wegraffen werde ich alles von der Fläche des Erdbodens, spricht der HERR;
2 1 – w. ist der Ausspruch des HERRN
3 wegraffen werde ich Menschen und Vieh, wegraffen die Vögel des Himmels und die Fische des Meeres und die Trümmerhaufen samt den Gottlosen; ausrotten werde ich die Menschen von der Fläche des Erdbodens, spricht der HERR.
3 2 – Andere üs. mit Textänderung: die Vögel des Himmels und die Fische des Meeres, die <als Götzenbilder> die Gottlosen zu Fall gebracht haben
3 3 – w. ist der Ausspruch des HERRN
4 Und ich werde meine Hand ausstrecken gegen Juda und gegen alle Bewohner von Jerusalem. Aus diesem Ort werde ich den Rest des Baal‹kultes›, den Namen der Götzenpriester samt den Priestern ausrotten
5 und die, die sich auf den Dächern vor dem Heer des Himmels niederwerfen, und ‹neben denen,› die sich niederwerfen, ‹auch› die, die dem HERRN schwören und ‹zugleich› bei ihrem König schwören,
5 4 – o. das Heer des Himmels anbeten
5 5 – d. h. wahrscheinlich: bei Baal; LXX, syr. und lat. Üs.: Milkom; d. i. der Gott der Ammoniter, dessen Name an das hebr. Wort für »König« (melek) anklingt
6 und die, die vom HERRN abtrünnig geworden sind und die den HERRN nicht suchen und nicht nach ihm fragen.
6 6 – w. von <der Nachfolge> hinter dem HERRN her zurückgewichen sind
7 ‹Seid› still vor dem Herrn, HERRN! Denn nahe ist der Tag des HERRN, denn der HERR hat ein Schlachtopfer zubereitet, er hat seine Geladenen geheiligt.
8 Und es wird geschehen am Tag des Schlachtopfers des HERRN, da werde ich die Obersten und die Königssöhne und alle, die fremdländische Gewänder anziehen, heimsuchen.
9 An jenem Tag werde ich jeden heimsuchen, der über die Schwelle springt, ‹alle,› die das Haus ihres Herrn mit Gewalttat und Betrug füllen.
9 7 – heidnischer Brauch; die Schwelle gilt als Sitz der Dämonen, denen man beim Betreten des Hauses nicht auf den Kopf treten will; vgl. 1Sam 5,4
9 8 – o. Hinterlist
10 Und es wird geschehen an jenem Tag, spricht der HERR: Horch! Ein Geschrei vom Fischtor her und ein Geheul von der Neustadt und lautes Krachen von den Hügeln her!
10 9 – w. ist der Ausspruch des HERRN
10 10 – w. großer Zusammenbruch
11 Heult, ihr Bewohner des Maktesch! Denn das ganze Händlervolk ist vernichtet; alle, die Silber abwiegen, sind ausgerottet.
11 11 – w. des Mörsers; wahrscheinlich muldenförmiger Stadtteil Jerusalems
11 12 – w. Kanaanäervolk. — Händler wurden oft einfach »Kanaanäer« genannt.
11 ⓠ – Sach 14,21
12 In jener Zeit wird es geschehen, dass ich Jerusalem mit Leuchten durchsuche und die Männer heimsuche, die auf ihren Hefen festsitzen, die in ihrem Herzen sagen: Der HERR wirkt nichts Gutes und wirkt nichts Böses.
12 13 – w. gerinnen, o. erstarren, o. dick werden; d. h. weil sie nicht umgeschüttet werden; vgl. Jer 48,11
13 Ihr Vermögen wird der Plünderung ‹verfallen› und ihre Häuser der Verödung. Sie werden Häuser bauen und sie nicht bewohnen, Weinberge pflanzen und deren Wein nicht trinken.
14 Nahe ist der große Tag des HERRN; er ist nahe und eilt sehr. Horch! Der Tag des HERRN ist bitter. Da schreit ‹selbst› der Held.
14 14 – o. Der Tag des HERRN! Bitterlich schreit dort der Held. — Andere üs.: Schneller ist der Tag als ein Läufer und geschwinder als ein Held.
15 Ein Tag des Grimms ist dieser Tag, ein Tag der Not und der Bedrängnis, ein Tag des Verwüstens und der Verwüstung, ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gewölks und des Wolkendunkels,
15 15 – o. ein Tag der Öde und Verödung; o. ein Tag des Tosens und des Getöses
16 ein Tag des Horns und des Kampfgeschreis gegen die befestigten Städte und gegen die hohen Zinnen.
16 16 – d. i. ein Signalinstrument für den Kampf
17 Und ich werde die Menschen ängstigen, so dass sie einhergehen wie die Blinden, weil sie gegen den HERRN gesündigt haben. Ihr Blut wird verschüttet werden wie Staub und ihre Eingeweide wie Kot.
17 17 – o. ihr Mark. — Die Bedeutung des hebr. Wortes ist unsicher.
18 Auch ihr Silber, auch ihr Gold wird sie nicht retten können am Tag des Grimms des HERRN; und durch das Feuer seines Eifers wird das ganze Land verzehrt werden. Denn Vernichtung, ja, Entsetzen wird er wirken bei allen Bewohnern des Landes.
18 18 – o. ein Ende
Софония 1 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951