Читай и изучай

Библия » 1 Коринфянам глава 10 стих 30

1 Коринфянам 10 стих 30
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 10:30
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если я с благодарением принимаю пищу, то для чего порицать меня за то, за что я благодарю?

Калі я ў ласцы атрымліваю, навошта блюзьніць на мяне за тое, за што я дзякую?

Калі я з удзячнасьцю ем, дык навошта мяне дакараць за тое, за што я дзякую?

Калі я прымаю што з падзякаю, то чаму мяне ліхасловяць за тое, за што я дзякую?

Калі я з падзякаю спажываю, то нашто ганіць мяне за тое, за што я дзякую?

Калі я з падзякаю прымаю, дык чаму ганьбаваць мяне́ за тое, за што дзякую?

Калі я з падзя́каю прымаю ежу, дык навошта мяне дакараць за тое, за што я ўзношу падзяку?

Калі я з удзячнасцю прымаю ежу, то чаму асуджаюць мяне за тое, што я дзякую?

Калі я прымаю што з удзячнасцю, то чаму мяне ліхасловяць за тое, за што дзякую?

І калі я з удзячнасьцю ем (нешта), дык чаму мяне ганьбаваць (за тое), за што я дзякую?

Калі я з падзякаю спажываю, то чамуб мяне ганьбаваць за тое, за што дзякую?