Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 21 стих 28

Иезекииль 21 стих 28
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 21:28
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И ты, сын человеческий, изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог о сынах Аммона и о поношении их; и скажи: меч, меч обнажён для заклания, вычищен для истребления, чтобы сверкал, как молния,

[21:33] Und du, Menschenkind, weissage und sprich: So spricht Gott der HERR über die Ammoniter und über ihr Schmähen: Du sollst sagen: Das Schwert, das Schwert ist gezückt, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es töten soll, und soll blinken,

Und du, Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HErr HErr von den Kindern Ammon und von ihrer Schmach und sprich: Das Schwert, das Schwert ist gezückt, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es würgen soll, und soll blinken,

In ihren Augen aber ist es ihnen wie ein falsches Orakel — sie haben ja die heiligsten Eide —; er aber bringt ‹ihre› Schuld in Erinnerung, damit sie gefasst werden.

du, Menschensohn, weissage und sprich: So spricht Gott, der HERR, betreffs der Kinder Ammon und ihrer Lästerung, nämlich: Das Schwert, ja, das Schwert ist schon gezückt zur Schlachtung und geschliffen zum Vertilgen, daß es blitze