Когда поражён будет народ Твой, Израиль, неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и они обратятся к Тебе, и исповедают имя Твоё, и будут просить и молиться пред Тобою в храме сём,
And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
“If Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and they return to You and confess Your name, and pray and make supplication before You in this house,
“If your people Israel are defeated before the enemy because they have sinned against you, and they turn again and acknowledge your name and pray and plead with you in this house,
“When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and give praise to your name, praying and making supplication before you in this temple,
“Or if Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and return and confess Your name, and pray and make supplication before You in this temple,
“If your people Israel are defeated by their enemies because they have sinned against you, and if they turn back and acknowledge your name and pray to you here in this Temple,
And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again and confess thy name, and pray, and make supplication before thee in this house;