Читай и изучай

Библия » Екклесиаст глава 7 стих 2

Екклесиаст 7 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Екклесиаст 7:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу.

It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

It is better to go to a house of mourning Than to go to a house of feasting, Because that is the end of every man, And the living takes it to heart.

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.

It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.

Better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that is the end of all men; And the living will take it to heart.

Better to spend your time at funerals than at parties. After all, everyone dies — so the living should take this to heart.

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: in that that is the end of all men, and the living taketh it to heart.