Посему, Оголива, так говорит Господь Бог: вот, Я возбужу против тебя любовников твоих, от которых отвратилась душа твоя, и приведу их против тебя со всех сторон:
Aholibah to Be Plagued Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;
“Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD, Behold I will arouse your lovers against you, from whom you were alienated, and I will bring them against you from every side:
Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God: “Behold, I will stir up against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side:
“Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign Lord says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side —
Judgment on Jerusalem “Therefore, Oholibah, thus says the Lord God: ‘Behold, I will stir up your lovers against you, From whom you have alienated yourself, And I will bring them against you from every side:
The LORD’s Judgment of Oholibah “Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will send your lovers against you from every direction — those very nations from which you turned away in disgust.
Aholibah to Be Plagued Therefore, Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side.