Читай и изучай

Библия » От Луки глава 3 стих 14

От Луки 3 стих 14
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 3:14
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем.

And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.

Some soldiers were questioning him, saying, “And what about us, what shall we do?” And he said to them, “Do not take money from anyone by force, or accuse anyone falsely, and be content with your wages.”

Soldiers also asked him, “And we, what shall we do?” And he said to them, “Do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages.”

Then some soldiers asked him, “And what should we do?” He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely — be content with your pay.”

Likewise the soldiers asked him, saying, “And what shall we do?” So he said to them, “Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages.”

“What should we do?” asked some soldiers. John replied, “Don’t extort money or make false accusations. And be content with your pay.”

And persons engaged in military service also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.