Читай и изучай

Библия » Иакова глава 3 стих 2

Иакова 3 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иакова 3:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело.

For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.

For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well.

For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body.

We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check.

For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body.

Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.

For we all often offend. If any one offend not in word, *he* [is] a perfect man, able to bridle the whole body too.