Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 28 стих 2

Иезекииль 28 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 28:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твоё и ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей», и, будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, —

Fili hominis, dic principi Tyri :
Hæc dicit Dominus Deus : Eo quod elevatum est cor tuum, et dixisti : Deus ego sum, et in cathedra Dei sedi in corde maris, cum sis homo, et non deus : et dedisti cor tuum quasi cor Dei :
ecce sapientior es tu Daniele : omne secretum non est absconditum a te :
in sapientia et prudentia tua fecisti tibi fortitudinem, et acquisisti aurum et argentum in thesauris tuis :
in multitudine sapientiæ tuæ, et in negotiatione tua multiplicasti tibi fortitudinem, et elevatum est cor tuum in robore tuo :
propterea hæc dicit Dominus Deus : Eo quod elevatum est cor tuum quasi cor dei,
idcirco ecce ego adducam super te alienos, robustissimos gentium : et nudabunt gladios suos super pulchritudinem sapientiæ tuæ, et polluent decorem tuum.
Interficient, et detrahent te : et morieris in interitu occisorum in corde maris.
Numquid dicens loqueris : Deus ego sum, coram interficientibus te, cum sis homo, et non deus, in manu occidentium te ?
Morte incircumcisorum morieris in manu alienorum, quia ego locutus sum, ait Dominus Deus.

“Fili hominis, dic principi Tyri: Haec dicit Dominus Deus: Eo quod elevatum est cor tuum, et dixisti: “Deus ego sum et in cathedra deorum sedeo in corde maris!”, cum sis homo et non Deus, et dedisti cor tuum quasi cor Dei.