Читай и изучай

Библия » Неемия глава 6 стих 10

Неемия 6 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Неемия 6:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Пришёл я в дом Шемаии, сына Делаии, сына Мегетавелова, и он запёрся и сказал: пойдём в дом Божий, внутрь храма, и запрём за собою двери храма, потому что придут убить тебя, и придут убить тебя ночью.

Однажды я пришёл в дом Шемаи, сына Делаи, внука Мегетавела, который заперся в своем доме. Он сказал: «Давай встретимся в доме Божьем, внутри храма, и запрем храмовые двери, потому что тебя придут убить, и придут ночью!»

Я отправился к Шемае, сыну Делаи, внуку Мехетавэля. В те дни он не мог выходить из дома. Однако он сказал мне: «Встретимся в Храме Божьем, скроемся внутри и запрем за собой двери — ведь тебя хотят убить, и убивать тебя придут ночью!»

Однажды я пришёл в дом человека по имени Шемаия, сына Делаии, сына Мегетавеела. Шемаии не было позволено уходить из своего дома. Он сказал: «Неемия, давай встретимся в храме Божьем. Давай войдём в святилище и закроем двери на замок, потому что сегодня вечером люди придут убить тебя».

Однажды я пришёл в дом человека по имени Шемаия, сына Делаии, сына Мегетавела. Шемаии не было позволено уходить из своего дома. Он сказал: "Неемия, давай встретимся в храме Божьем. Давай войдём туда и двери закроем. Ибо люди идут тебя убить. Сегодня вечером они придут убить тебя".

Я отправился к Шемае, сыну Делии, внуку Мехетавела — он заперся в своем доме. Он сказал мне: «Давай пойдем в Дом Божий, в самую глубину Храма, и затворим за собой двери — ведь тебя хотят убить, и убивать тебя придут ночью!»