Читай и изучай

Библия » От Марка глава 16 стих 20

От Марка 16 стих 20
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 16:20
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


А они пошли и проповедовали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.

А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Господь содействовал им, подтверждая их слово знамениями.

А ученики пошли и проповедовали повсюду. Господь содействовал им и весть, которую они возвещали, подтверждал чудесами, что свершались при этом.]]

Они же пошли и стали проповедовать Благую Весть повсюду. И, наделяя их силой творить чудеса, Господь подтверждал истинность их послания.

Они же пошли и стали благовествовать повсюду. И Господь помогал им и подтверждал их слова чудесными знамениями, сопровождавшими их проповеди.

Тогда они разошлись и возвестили об этом повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал их слова сопутствующими знамениями.

Они же, выйдя, проповедали повсюду: Господь им содействовал и утверждал слово последующими знамениями.

А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Господь был с ними, подтверждая слово знамениями.

А они пошли и проповедовали повсюду, и Господь содействовал им и подтверждал Слово сопровождавшими его знаками.]]

А они пошли и проповедовали повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал весть, сопровождая её знамениями.

А они пошли и всюду проповедовали. Господь содействовал им и подкреплял их слова сопутствующими чудесами.]

Они же пошли и с Господней помощью стали проповедовать повсюду, подтверждая слова свои указанными знамениями. Аминь.

а они, выйдя в путь, повсюду проповедовали, и Господь действовал вместе с ними и подкреплял слово сопутствующими знамениями.]