Читай и изучай

Библия » От Марка глава 3 стих 2

От Марка 3 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 3:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.

Фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не исцелит ли Он этого человека в субботу, чтобы потом обвинить Его.

За Иисусом же наблюдали, чтобы обвинить Его, если станет Он лечить его в субботу.

Некоторые люди наблюдали за Ним, чтобы увидеть, не исцелит ли Он кого-нибудь в субботу, чтобы обвинить Его.

Некоторые люди наблюдали за Иисусом, чтобы увидеть, не исцелит ли Он кого-нибудь в субботу, дабы обвинить Его.

И все выжидали: исцелит ли Иисус того человека в субботу? Тогда можно будет Его обвинить!

И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, — чтобы обвинить Его.

Недоброжелатели Иисуса внимательно наблюдали за Ним, не исцелит ли Он этого человека в субботу, чтобы потом обвинить Его.

За Иисусом пристально наблюдали, не излечит ли Он его в субботу, чтобы обвинить его.

Чтобы обвинить его, за ним велось тщательное наблюдение, не исцелит ли он его в Субботу.

Фарисеи не спускали с Иисуса глаз: исцелит в субботу — вот у них и улика на Него.

Некоторые же наблюдали за Ним, исцелит ли Он его в субботу, чтобы обвинить Его.

И стали следить за Ним, не исцелит ли Он его в субботнее время, чтобы обвинить Его.